Перевод "лечь спать" на английский
Произношение лечь спать
лечь спать – 30 результатов перевода
- Закрою глаза и засну.
Ты не можешь лечь спать, мы поругались.
Когда закончишь ругаться, выключи, пожалуйста, свет.
I'll close my eyes and count knichis. Good night.
You cannot sleep now. We're having a fight.
You have the fight. When you're through, turn off these lights.
Скопировать
Это был утомительный вечер.
Думаю, мне лучше лечь спать.
Но ещё даже часа нет.
I've had a very exhausting evening.
I think I'd best go to bed.
But it's not even 1:00.
Скопировать
Это не трудно понять.
Я хочу пораньше лечь спать, чтобы завтра рано встать... и успеть прочитать отзывы о том, как я провёл
Понятно. Извини, Тед. Я думаю, что это доктор Ньютон, наш политолог.
It shows he gave.
It looks like a little man with a noose around his neck. It is.
When you move it, his little tongue and eyes pop out.
Скопировать
Одну секунду.
Мы должны лечь спать...
Если это слишком тяжело для тебя, то добирайся автостопом.
Just a second.
We've got to go to bed...
If it's too hard on you, then go hitch-hiking.
Скопировать
Ты сказала, что мои стихи это сказки, колыбельные для взрослых.
После этого я каждую ночь себя проклинал перед тем, как лечь спать.
Анабелла, мама моя, спите!
You told me my poems were chants, lullabies for adults.
And then I cursed every night from the terrace before going to bed.
Anabella, mother, sleep!
Скопировать
-Тогда ладно.
Ну, кажись, вы хотели лечь спать, да?
-Ага.
- That's all right, then.
Well, I suppose you want to go to bed now, don't you?
- Yeah.
Скопировать
Всё ваше паломничество пойдёт насмарку.
Вам надо лечь спать под открытым небом, чтобы черти вас не нашли.
Черти?
The pilgrimage will come to nothing.
You must sleep under an open sky if you don't want the devils to find you.
Devils?
Скопировать
Гардероб откроется только через десять минут, я договорилась.
Я знаю, все спешат домой, поужинать и лечь спать, но бывают вещи и поважнее, чем есть и спать.
Это вещи, которые касаются всех нас.
The cloakroom is closed for another 10 minutes, at my request.
I know we all want to go home, have a bite and go to bed but aren't there things more important than food and sleep?
I mean, this is something that concerns us all.
Скопировать
Чего так быстро?
Хочешь пораньше лечь спать?
Помедление, 1 2 3 4 5 6 7 8.
Why you so fast?
. Want to go to bed early? .
Slowwly, 1 2 3 4, 5 6 7 8.
Скопировать
Менкин исчез!
- ЕДИНСТВЕННЫЙ КЛЮЧ На кресле, рядом с постелью, лежал одежда, которую он снял, перед тем, как лечь спать
От знаменитого ученого не осталось никаких следов.
Mencken was gone!
On a chair nearby lay the clothes he had removed before going to bed, while on the bed itself was found nothing but a gruesome sticky secretion.
Of the eminent scientist's body there was no trace.
Скопировать
Пока.
На кресле, рядом с постелью, лежал одежда, которую он снял, перед тем, как лечь спать, тогда как на постели
Год спустя не было предложено никакого рационального объяснения тому, что произошло в тот вечер.
Bye.
On a chair nearby lay the clothes he had removed before going to bed, while on the bed itself was found nothing but a gruesome sticky secretion.
One year later, no rational explanation has been advanced for what happened that night.
Скопировать
Привет.
Тебе лучше лечь спать пораньше.
Разве ты не собираешься завтра на свидание?
What's up? What's up? I was wrong.
I must've been crazy. You'd better go to bed.
Aren't you going on a date tomorrow? I was wrong. I must've been crazy.
Скопировать
Ну, хоть в чем-то наши мнения сошлись.
Почему бы нам не лечь спать?
Иди.
Well, at least we agree on something.
Why don't we go to bed?
You go.
Скопировать
Может ты уделишь нам пять минут в день.
Я слишком устал и хочу лечь спать.
Кении, иди сюда.
Can't you come see us for 5 minutes out of your day.
I'm too tired, I wanna go to sleep.
Kenny, come here.
Скопировать
Сердце до сих пор колотится.
Хочешь лечь спать?
В смысле... Я поняла тебя.
My heart's beating real fast, still.
Do you want to go to bed?
I mean, you...
Скопировать
Думаю, тебе лучше оставить эту жалкую сволочь в покое.
Он сказал мне, что собирается лечь спать пораньше, так что-
Я так и знал.
I think you should leave that poor bastard alone.
- He told me he was gonna turn in early, so-- - I knew it.
- He told me he was gonna turn in early, so-- - I knew it.
Скопировать
Мне 29 лет, черт возьми!
Я хочу посидеть в комфортном кресле, посмотреть телевизор и лечь спать в разумное время.
Мне нравится зависать в тихом месте где я могу поговорить с друзьями.
I'm 29 years old, damn it!
I want to sit in a comfortable chair, watch TV and go to sleep at a reasonable hour.
I like to hang out in a quiet place where I can talk to my friends.
Скопировать
Как хлопала дверь?
Разве она не отлучалась открыть дверь перед тем, как лечь спать?
- Ты выкручиваешься.
Did you hear any door shatter?
Did she linger long enough to leave the door open before coming to bed?
- You'd say anything to get off.
Скопировать
- Я не знаю.
Дело в том, что я собирался лечь спать.
Съел кебаб по дороге домой.
I'll turn the TV up. I won't hear a thing.
Good luck.
I got my bonus today.
Скопировать
Мы выиграли.
Может, тебе лечь спать, и завтра тебе будет лучше.
Я верю в лояльность, в преданность, у меня есть принципы.
We won.
Get some sleep. You'll feel better tomorrow.
I believe in loyalty, fidelity. I understand the concept.
Скопировать
Так что продолжайте стараться.
Нам еще многое надо пройти до того, как лечь спать.
Хорошая работа.
So keep up the hard work.
We got many miles to go before we can sleep.
So great job.
Скопировать
OK, ужин будет готов примерно через час
И тебя надо пораньше лечь спать сегодня.
Ты записан к дантисту завтра на 7 утра.
OK, DINNER WILL BE READY IN ABOUT AN HOUR.
OH, AND YOU HAVE TO GET TO BED EARLY TONIGHT.
YOU HAVE A DENTAL APPOINTMENT AT 7:00 TOMORROW MORNING.
Скопировать
Да? Произошло?
Она сказала, что должна рано лечь спать.
Я позаботился, чтобы она легла до 1 1 .
Something happened?
But she said she had to be in bed early.
I had her in bed by 11:00.
Скопировать
Моей сестре нездоровится.
И если мадам не против, мы хотели бы лечь спать пораньше.
В шесть часов? Оставив газ включенным, а посуда неприбранной?
My sister felt ill.
We thought we'd go up early. At six o'clock?
Without shutting off the gas?
Скопировать
Я не понимаю, о чем ты.
Я хочу лечь спать и тебе советую.
Выйди из комнаты!
You're talking nonsense.
I'm going to bed. So should you.
Get out of my room.
Скопировать
А то вдруг тебе прошвырнуться по клиентам захочется.
Ты уже час уговариваешь меня лечь спать.
Я разгадал твои планы.
In case you feel like going on one your little slut tours...
You've been trying to get me to sleep for an hour.
- The jig is up. - Listen, Paul...
Скопировать
Адмирал, Вы не присоединитесь ко мне за немного поздним обедом?
Прошу прощения, капитан, но мне кажется, будет лучше лечь спать пораньше.
Примите мостик, Первый.
Admiral, would you care to join me for some late dinner?
Please excuse me, Captain but I think I'd better turn in early.
You have the Bridge, Number One.
Скопировать
Тогда сиди.
Я желаю лечь спать.
Тогда - спокойной ночи.
Then sit up.
I wish to go to bed.
Good night, then.
Скопировать
Как же я пьян.
Я покажу вам комнату, где вы можете лечь спать.
Нет, нет, мне и здесь хорошо.
Oh, God, I'm drunk.
Let me show you the spare room.
No, no, no. I'll be all right.
Скопировать
Если ирландские войска об этом прознают...
Почему бы вам не лечь спать, генерал?
Не могу, Шарп.
God knows, but if the Irish troops got to hear of it...
Why don't you get to your bed, General?
Can't, Sharpe.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов лечь спать?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы лечь спать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
